domenica, settembre 06, 2009

1.12.12 25.15.21.18 15 1.18.5 2.5.12.15.14.7 20,15 21,19



Che cosa è successo sabato alla seconda O Google?
Se, come si dice: "1.12.12 25.15.21.18 15 1.18.5 2.5.12.15.14.7 20,15 21,19", perchè viene prelevata proprio la seconda?
Che cosa è successo il 3 settembre del 1965?
E sopratutto, Giacobbo lo sa?

8 commenti:

Joel ha detto...

ma non era:4.8.15.16.23.42?

Magnolia ha detto...

Ma com'è che non ho capito una cippa? o_O

Filippo ha detto...

@ Magnolia: dai una letta al link seguente per capirci qualcosa: http://www.corriere.it/cronache/09_settembre_06/google_ufo_mistero_d11e6cae-9ad9-11de-84e9-00144f02aabc.shtml

Mi raccomando, mai citare Giacobbo invano ;-) E' il mio idolo *_* E' un comico nato :-) Se mi capita Voyager mentre faccio zapping non posso fare a meno di fermarmi per farmi due grosse e grasse risate. C'è pure gente che lo copia (vedi Ruggeri e il suo Mistero), ma di Giacobbo ce n'è uno solo.

Occhio che il 21/12/2012 finisce il mondo ;-)

Fabio... ha detto...

In realtà il mondo finirà alle 21:12 del 21:12 2112...
Quindi dormite tranquilli...

Francesco Dellamorte ha detto...

come wikipedia dice:

' Le frasi "all your base are belong to us", "somebody set up us the bomb", "for great justice", "you have no chance to survive make your time" e altre correlate apparvero originariamente come prodotto di errori di traduzione nella versione in lingua inglese di un videogioco giapponese; ne scaturì, imprevedibilmente, un fenomeno di Internet di immense proporzioni. Ripetute a scopo goliardico attraverso i media, queste frasi essenzialmente nonsense fecero il giro del mondo, entrando dalla sottocultura dei videogiochi a quella della rete, e approdando infine persino in contesti diversi (per esempio programmi televisivi, letteratura, arte). La frase più frequentemente citata è la prima ("all your base are belong to us"), talvolta abbreviata in "all your base" o "AYBABTU"; la si potrebbe tradurre in italiano (approssimativamente) come "tutta la vostra base sono appartenere a noi!" '

Alessandro Arcuri ha detto...

Ecco, adesso quelli di Google hanno svelato tutto, rovinando il giochino...

Anonimo ha detto...

Non ho capito se l'errore ti traduzione l'hanno fatto dall'inglese al giapponese o dal giapponese all'inglese.
Normalmente i giapponesi scrivono in un iglese assai curioso.

isa

Francesco Dellamorte ha detto...

Dal giappo all'inglo.